Stripe image

Stripe image
Gwangjang Market, Seoul, Korea

29 tháng 10, 2014

Canh cá khô nấu giá


Tiếng Hàn: 복어 콩나물국밥 
Tiếng Anh: Soy bean sprout soup with rice

P nghĩ món canh cá khô nấu giá chắc chỉ có các bạn Việt ở HQ mới có hứng thú học nấu theo. Vì nguyên vật liệu tương đối khó tìm cho các bạn ở VN.  Đối với các bạn Việt mới làm quen ẩm thực Hàn quốc thì chắc là sẽ cho là món này không đặc biệt gì mấy. Lý do P giới thiệu món này vì đây là một món canh giải rượu, được các đức lang quân yêu thích ăn vào bữa sáng khi đêm trước có hơi quá chén. Đàn ông HQ sau giờ làm thường hay tụ tập bạn đồng nghiệp ở hàng quán nhâm nhi rượu Soju, chứ ít khi đi thẳng về nhà sau giờ làm lắm. Hoặc bạn nào làm dâu ở Hàn thì trổ tài món này cho ba mẹ chồng. Bảo đảm các cụ sẽ thích, vì món này rất dễ ăn, quen thuộc với người lớn tuổi, không dầu mỡ. Giá đậu nành thì rất tốt cho sức khỏe. 

Tiếng việt chỉ có từ canh, hoặc lẩu chứ tiếng Hàn thì cũng là canh nhưng họ dùng nhiều từ khác nhau tùy lượng nước, cách ăn, hay cách trình bày. Nguyên văn của món này là 국밥 Gukbap. Ý nghĩa của từ Gukbap là một món canh mà khi ăn người HQ cho phần cơm vào tô canh được đựng trong nồi đất, gang để giỡ nóng lâu,  trộn lên. Nhất thiết thường ăn kèm với Kimchi thật ngon.

24 tháng 10, 2014

Chả cá Hàn quốc xào tương ớt


Tiếng Hàn : 매운 어묵볶음
Tiếng Anh: Spicy Fish cake bokkgeum

Chả cá HQ có nhiều hình dạng khác nhau. Loai miếng , loại viên , hoặc thỏi dài. Các bạn dùng loai nào cũng được. P chưa thử dùng chả cá viên của Việt nam mình bao giờ nhưng Phương nghĩ là mình cũng có thể dùng chả cá VN xào với tương ớt Hàn theo cách này . Chắc cũng rất ngon.
Món này ăn với cơm nóng nha.

Mướp xanh zucchini xào kiểu Hàn



Tiếng Hàn : 호박 볶음
Zucchini Bokkgeum

Ẩm thực hàn quốc có những món cực kì đơn giản, không cầu kì gia vị, không dầu mỡ. Người HQ thường kết hợp nhiều món phụ trong một bữa ăn, nhiều rau cải . Mỗi món chút chút chứ không một dĩa to đùng nên ít khi ngán. Hôm nay P giới thiệu món mướp xanh này vì đây là một phần trong bài cơm trộn bibibap mà P sắp giới thiệu vào thời gian tới.


Cà tím trộn



Tiếng Hàn : 가지나물
Tiếng Anh : Eggplant namul

Cà tím trộn là một món phụ thường ăn trong bữa cơm thường ngày. Món này không nên gọt bỏ vỏ. Vỏ cà tím chứa nhiều Vitamin B và C. Cà tím rất dễ mất chất dinh dưỡng nếu không chế biến đúng cách, chiên xào trên nhiệt độ quá nóng. Vì vậy món cà tím trộn P giới thiệu sau đây rất đơn giản vì chỉ hấp sơ và trộn gia vị. 

13 tháng 10, 2014

Thi ̣t bò xiên rau củ chiên San Jeok



Tiếng Hàn 산적 (San Jeok) 

San Jeok là món mà trong các lễ tết, giổ quải tiệc tùng , trung thu Chuseok được người Hàn quốc rất yêu thích . Món này cực kì dễ làm . Chỉ cần nhìn hình chứ không cần giải thích gì nhiều các bạn cũng có thể làm được. Tuy rất đơn giản nhưng nhờ có sự kết hợp thịt rau củ nên khi  ăn vào, bảo đảm các bạn sẽ bị ghiền hết miến này đến miếng khác mà không hề thấy ngán. Các bà nội trợ khi làm món này như mẹ chồng mình thì thường trãi chiếu ngồi dưới đất, ngồi chiên cả buổi trời được cả mâm to gần cả trăm cái.