Stripe image

Stripe image
Gwangjang Market, Seoul, Korea

28 tháng 4, 2014

Hẹ Trộn

Tiếng Việt: Hẹ trộn
Tiếng Hàn: 부추 무침 (Bu Ju Mu Jim)

Hẹ trộn là một trong những món phụ side dish không thể thiếu trong các bữa ăn thịt nướng Korean BBQ.Vị cay cay giòn giòn của hẹ, củ hành kết hợp với miếng thịt nướng, Kimchi rất ngon.  Cách làm rất đơn giản nhé các bạn. Hôm qua trời đẹp nên cả nhà cũng vừa nướng thịt , rồi P viết ngay bài này. Nướng thịt kiểu HQ chia ra làm hai loại thịt có ướp gia vị hoặc thịt không ướp. Đúng vậy, thịt ở HQ rất tươi và ngon, nhất là thịt bò.  Các bạn sẽ ngạc nhiên, nếu chỉ nướng như vậy thì có gì đặc biệt. Đặc biệt ở chỗ họ có nhiều món phụ để kết hợp ăn cùng thịt nướng. Người Hàn muốn thưởng thức hương vị thịt bò béo ngậy, chất ngọt tự nhiên của thịt tiết ra, rồi chấm muối tiêu có pha dầu mè rồi kèm theo miếng salát, Kimchi, Hẹ trộn rồi gói lại cho vào miệng nhai nguồm ngoàm :-Đ

9 tháng 4, 2014

Kimchi Củ cải trắng (cách 2)


Tiếng Hàn : 넓적 깟두기


Cũng là Kimchi củ cải trắng như trong bài trước P đã có lần giới thiệu. Nhưng tuỳ loaị củ non nhỏ, hoặc củ già to, tùy hình dạng miếng củ cải khi xắt mà người HQ có những tên gọi khác nhau. 
P quyết định giới thiệu các bạn món này vì cách làm và gia vị có khác một chút, rất ngon ngọt, giòn nên P cũng rất thích. Ông xã ăn xong ổng mê ly luôn, chật lưỡi khen hoài. 

Kimchi này không dùng nếp mà dùng cơm và ya-ua nước (Yakult) của HQ để lên men làm chua.  Muì vị Kimchi thơm, chứ không chua kiểu " hôi ê" .

8 tháng 4, 2014

Miến trộn Hàn Quốc



Tiếng Hàn: 잡채 Chap Chae
Tiếng Anh: Stir Fried Sweet Potato Noodles with vegetables (Cellophane Noodles)

Tại sao không gọi là miến xào Hàn quốc mà P gọi là miến trộn. Vì thật ra theo đúng cách làm của người Hàn Quốc họ luộc miến lên, xào sơ các rau củ rồi cho vào thau trộn với miến, cho gia vị, tỏi băm. Chứ thật ra họ không cho miến vào chảo xào. P chỉ các bạn làm cách kiểu của P hơi khác chút xíu là mình có xào sơ miến trong chảo để cọng miến được thấm màu nước tương cho đậm đà. 
Miến trộn Chap Chae là món bắt buộc có trong các bữa tiệc, sinh nhật, giỗ, lễ , tết... Cách ăn của họ không giống như người Vịệt mình nghĩ ngay đến là mỗi người một dĩa như mì xào của người Việt mình. Miến trộn Chap chae là một trong những món ăn phụ. Tức là trên bàn chỉ có một dĩa miến, mọi người vừa ăn phần cơm của mình , lâu lâu gắp một đũa miến cho vào miệng ăn chung. Ăn song song với cơm và các món các. Có lần, vì thích ăn miến nên P nấu xong xực nguyên một dĩa to như dĩa mì xào của người Việt mình.Vì cọng miến làm bằng bột khoai lang, kết quả ăn nhiều quá bị khó chịu đầy hơi :-Đ

Miến trộn thường người Hàn chỉ trộn rau củ," sang" một chút thì cho chả cá HQ . Còn "sang" nữa  thì cho thịt bò mềm đã xắt sợi ướp sơ.